Translation of اِسْتِثْمَارَاتٌ ضَرُورِيَّةٌ

  • arabdict Dictionary & Translator Arabic French
  • arabdict
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • Language select language
  • More
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
        Translate | Synonyms | Opposites | Correct
        Chemistry   Biology  

        Translate French Arabic اِسْتِثْمَارَاتٌ ضَرُورِيَّةٌ

        French
         
        Arabic
        related Translations
        • oligoélément (n.) , {chem.}
          مَادَّة ضَرُورِيَّة لِعَمَل الْأَجْسَام الْحَيَّة {كمياء}
          more ...
        • vitamine (n.) , {biol.}
          مادَّةٌ عُضْوِيَّةٌ ضَرُورِيَّةٌ لإِتْمامِ التَّغْذِيَة {أحياء}
          more ...

        Examples
        • Les pays pauvres qui doivent faire face à de nombreux conflits de priorités de développement n'ont tout simplement pas les moyens de réaliser les investissements nécessaires à cet égard.
          فالبلدان الفقيرة التي تواجهها أولويات إنمائية متنافسة لا تستطيع بكل بساطة أن تتحمل القيام بالاستثمارات الضرورية في مجال السكان.
        • Il est indispensable de maintenir la dette nationale à un niveau viable, c'est-à-dire à un niveau qui permette au pays de faire les investissements nécessaires pour satisfaire ses besoins sociaux sans augmenter ses ratios d'endettement.
          والقدرة على تحمل الديون أساسية: قدرة البلد على القيام بالاستثمارات الضرورية لتلبية الاحتياجات الاجتماعية، بدون زيادة نسبة ديونه.
        • Cela permettrait de mieux évaluer les investissements requis pour adopter une démarché inscrite dans la durée, dont les bienfaits ne sont parfois visibles qu'à long terme.
          وسيُحسن ذلك عملية تقييم الاستثمارات الضرورية لتبني نهج مستدام لا تظهر آثاره، في بعض الأحيان، إلا على المدى الطويل(8).
        • L'aide publique au développement reste nettement insuffisante pour que nous puissions atteindre les OMD et réaliser les investissements essentiels pour les enfants.
          ولا تزال المساعدة الإنمائية الرسمية أقل كثيراً مما نحتاجه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتوفير الاستثمار الضروري في الأطفال.
        • Les pays pauvres qui doivent faire face à de nombreux conflits de priorités dans le domaine du développement n'ont tout simplement pas les moyens de réaliser les investissements nécessaires en matière de population.
          فالبلدان الفقيرة التي تواجهها أولويات إنمائية متنافسة لا تستطيع أن تتحمل القيام بالاستثمارات الضرورية في مجال السكان.
        • Le thème central de la Conférence, « Concrétiser les droits humains des garçons, des filles et des adolescents : un investissement obligatoire » est étroitement lié au thème de cette session commémorative.
          وكان الموضوع الرئيسي للمؤتمر - ”كفالة حقوق الأولاد والبنات والمراهقين: استثمار ضروري“ - شديد الارتباط بموضوع هذا الاجتماع التذكاري.
        • Les Bahamas ont également tiré avantage des possibilités offertes par la mondialisation en réalisant les investissements nécessaires dans le domaine des ressources humaines et physiques pour favoriser une économie novatrice et productrice.
          وقد اغتنمت جزر الباهاما أيضا الفرص التي تتيحها العولمة بالقيام بالاستثمارات الضرورية في رأس المال البشري والمادي لتفعيل اقتصاد خلاق ومنتج.
        • Parallèlement, toutefois, nous jugeons indispensable de pouvoir compter sur l'assistance requise pour le développement - en temps utile, à des conditions favorables et sans conditionnalités - pour renforcer la mobilisation des ressources internes et réaliser les investissements de base nécessaires à notre développement.
          بيد أننا نحتاج في نفس الوقت إلى المساعدة الإنمائيـــة الحسنة التوقيت بطريقة مؤاتية ودون شروط بقصد تعزيز جهود التعبئة الداخلية وتحقيق الاستثمارات الضرورية للتنمية.
        • par an à partir de 2010.
          وبعد الاستثمارات الضرورية في تكاليف البداية وتكاليف الانتقال، تقدر الوفورات المتحققة بسبب النقل إلى بودابست بزهاء 9.5 مليون دولار في السنة ابتداءً من عام 2010 وما بعده.
        • La Reserve Bank (banque centrale) doit encore approuver les investissements à l'étranger.
          ولا تزال موافقة المصرف الاحتياطي ضرورية للاستثمار في الخارج.
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Change language

        • German
        • French
        • Spanish
        • Italian
        • Turkish
        • Arabic

        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)